You Can't Buy That in America
Thursday, 24th April 2008 ~ Maggie ~ Link ~ Comments (0)
Also worth a look is the aforementioned Adidas commercial, which you can see on Tudou.com. "Basketball is a Brotherhood," the sexist advertising campaign first launched in the United States by Adidas, is translated into Chinese as 无兄弟不篮球, "Without Brothers, No Basketball." The six-character translation reflects a Chinese preference for symmetry in marketing slogans. The first three characters, 无兄弟, mean "Without Brothers," and the second three, 不篮球, mean "No basketball."
Tags: Adidas, basketball, marketing, NBA
